Quelque jour, je ne
sçay quand, Pantagruel se pourmenoit après soupper
avecques ses compaignons par la porte dont l'on va à
Paris. Là rencontra ur escholier tout jolliet, qui
venoit par icelluy chemin ; et, après qu'ilz se
furent saluez, luy demanda : " Mon amy, d'ont viens
tu à ceste heure ? L'escholier luy respondit : " De
l'alme, inclyte et celebre academie que l'on vocite
Lutece. Qu'est ce à dire ? dist Pantagruel à un de
ses gens ? C'est (respondit-il), de Paris. Tu
viens doncques de Paris, dist il ? Et à quoy passez
vous le temps, vous aultres messieurs estudiens,
audict Paris ? " Respondit l'escolier : " Nous
transfretons la Sequane au dilucule et crepuscule ;
nous deambulons par les compites et quadrivies de l'urbe ;
nous despumons la verbocination latiale, et, comme
verisimiles amorabonds, captons la benevolence de l'omnijuge,
omniforme, et omnigene sexe feminin. Certaines
diecules nous invisons les lupanares, et en ecstase
venereique, inculcons nos veretres es penitissimes
recesses des pudendes de ces meritricules
amicabilissimes ; puis cauponizons es tabernes
meritoires de la Pomme de Pin, du Castel, de la
Magdaleine et de la Mulle, belles spatules
vervecines perforaminées de petrosil. Et si, par
forte fortune, y a rarité ou penurie de pecune en
nos marsupies, et soyent exhaustes de metal
ferruginé, pour l'escot nous dimittons nos codices
et vestes opignerées, prestolans les tabellaires à
venir des Penates et Lares patriotiques. " A quoy
Pantagruel dist : " Que diable de langaige est cecy ?
Par Dieu, tu es quelque heretique. Seignor, non,
dit l'escolier, car libentissiment, dès ce qu'il
illucesce quelque minutule lesche du jour, je
demigre en quelc'un de ces tant bien architectez
monstiers, et là, me irrorant de belle eaue
lustrale, grignotte d'un transon de quelque
missicque precation de nos sacrificules ; et,
submirmillant mes precules horaires, elue et
absterge mon anime de ses inquinamens nocturnes. Je
revere les Olimpicoles. Je venere latrialement le
supernel Astripotent. Je dilige et redame mes
proximes. Je serve les prescriptz Decalogiques et,
selon la facultatule de mes vires, n'en discede le
late unguicule. Bien est veriforme que, à cause que
Mammone ne supergurgite goutte en mes locules, je
suis quelque peu rare et lend à supereroger les
eleemosynes à ces egenes queritans leurs stipe
hostiatement. Et bren, bren ! dist Pantagruel,
qu'est ce que veult dire ce fol ? Je croys qu'il
nous forge icy quelque langaige diabolique et qu'il
nous cherme comme enchanteur. " A quoy dist un de
ses gens : " Seigneur, sans doubte, ce gallant veult
contrefaire la langue des Parisians ; mais il ne
faict que escorcher le latin, et cuide ainsi
pindariser, et luy semble bien qu'il est quelque
grand orateur en francoys, parce qu'il dedaigne
l'usance commun de parler. " A quoi dict
Pantagruel : " Est il vray ? " L'escholier respondit :
" Signor Missayre, mon genie n'est poinct apte nate
à ce que dict ce flagitiose nebulon, pour escorier
la cuticule de nostre vernacule Gallicque, mais vice
versement je gnave opere, et par veles et rames je
me enite de le locupleter de la redundance
latinicome. Par Dieu (dist Pantagruel) je vous
apprendray à parler. Mais devant, responds moy :
dont es tu ? " A quoy dist l'escholier : " L'origine
primeves de mes aves et ataves fut indigene des
regions Lemovicques, où requiesce le corpore de l'agiotate
sainct Martial. J'entens bien, dist Pantagruel ;
tu es Lymosin, pour tout potaige. Et tu veulx icy
contrefaire le Parisian. Or vien çza, que je te
donne un tour de pigne ! " Lors le print à la gorge,
luy disant : " Tu escorche le latin ; par sainct
Jean, je te feray escorcher le renard, car je te
escorcheray tout vif. "
Lors commença le pauvre Lymosin à
dire : " Vée dicou, gentilastre ! Ho, sainct
Marsault, adjouda my ! Hau, hau, laissas à quau, au
nom de Dious, et ne me touquas grou ! " A quoy dist
Pantagruel : " A ceste heure parle tu
naturellement. " Et ainsi le laissa, car le pauvre
Lymosin conchioit toutes ses chausses, qui estoient
faictes à queheue de merluz, et non à plein fons ;
dont dist Pantagruel : " Sainct Alipentin, quelle
civette ! Au diable soit le mascherabe, tant il
put ! " Et le laissa. Mais ce luy fut un tel remord
toute sa vie, et tant fut alteré qu'il disoit
souvent que Pantagruel le tenoit à la gorge, et,
après quelques années, mourut de la mort Roland, ce
faisant la vengeance divine et nous demonstrant ce
que dit le philosophe et Aule Gelle : qu'il nous
convient parler selon le langaige usité, et, comme
disoit Octavian Auguste, qu'il fault eviter les motz
espaves en pareille diligence que les patrons des
navires evitent les rochiers de mer. |